No se encontró una traducción exacta para السداد الجزئي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe السداد الجزئي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • (p) Paiement partiel.
    (جز) يشير إلى سداد جزئي.
  • (p) Versement partiel.
    (جز) يشير إلى سداد جزئي.
  • Dans le cas d'une proposition d'acquisition du bien grevé à titre d'exécution partielle, le consentement exprès de chaque destinataire de la proposition est nécessaire.
    وفي حالة أي اقتراح باحتياز الموجودات المرهونة على سبيل السداد الجزئي، تلزم موافقة إيجابية من أي شخص وُجِّه إليه الاقتراح.
  • En ce qui concerne la recommandation 150, il a été convenu de supprimer les crochets entourant la dernière phrase, de sorte que la recommandation exige le consentement exprès du constituant en cas de proposition du créancier garanti de se faire attribuer un bien grevé à titre d'exécution partielle de son obligation.
    وفيما يتعلق بالتوصية 150، اتُفق على حذف المعقوفتين من الجملة الأخيرة، لكي تشترط التوصية موافقة المانح الصريحة على أي اقتراح من الدائن المضمون بقبول موجودات مرهونة على سبيل السداد الجزئي لالتزام المانح.
  • ii) Considère que la remise de biens en règlement partiel ou intégral de matériel ou de fournitures de remplacement est dans l'intérêt du Tribunal;
    '2` أن مقايضة الممتلكات بمعدات أو لوازم بديلة مقابل سداد دفعة جزئية أو كاملة تحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل؛
  • Il en est ainsi décidé M. Bazinas (secrétariat) dit que la deuxième mention de la recommandation 150, entre crochets, était destinée à apporter une protection supplémentaire au constituant, en exigeant qu'il affirme son consentement dans les cas où un créancier garanti proposerait d'accepter un bien grevé pour ne satisfaire que partiellement à une obligation garantie.
    السيد بازيناس (الأمانة) قال إن القصد من الجملة الثانية من التوصية 150 الواردة بين معقوفين هو توفير حماية إضافية للمانح عن طريق اشتراط موافقته في الحالات التي يقترح فيها الدائن المضمون قبول الموجودات المرهونة على سبيل السداد الجزئي فقط للالتزام المضمون.
  • Pour garantir ce droit, cette loi a été réglementée en 2004 et prévoit l'assistance juridique dans la modalité d'exemption partielle ou totale du payement d'autorisation services du professionnel de juridiction ou son autorisation ou payement par tranches (décret réglementaire nº 10/2004 du 2 novembre).
    وبغية ضمان هذا الحق، تم تعديل هذا القانون في عام 2004، وهو يتوخى المساعدة القانونية في إطار الاستثناء الكلي أو الجزئي من السداد من أجل الإذن بالخدمات المهنية أو القانونية أو الإذن بهذه الخدمات أو سدادها على دفعات (المرسوم التنظيمي رقم 10/2004 الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر).